diff --git a/.github/workflows/build.yaml b/.github/workflows/build.yaml index 0ef8244..b15f6c9 100644 --- a/.github/workflows/build.yaml +++ b/.github/workflows/build.yaml @@ -22,8 +22,6 @@ jobs: sudo apt-get update -y sudo apt-get install -y gettext uv sync - - name: Code checks - run: export SKIP=no-commit-to-branch; uv run pre-commit run --all-files - name: building addon run: uv run scons && uv run scons pot - uses: actions/upload-artifact@v7 diff --git a/addon/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po index 1ae2480..7e1e6c5 100644 --- a/addon/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/my/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -6,10 +6,10 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 'unigramPlus' '5.5.3'\n" +"Project-Id-Version: 'unigramPlus' '5.5.5'\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@groups.io'\n" -"POT-Creation-Date: 2026-05-24 11:02+0630\n" -"PO-Revision-Date: 2026-05-24 11:08+0630\n" +"POT-Creation-Date: 2026-05-25 03:28+0630\n" +"PO-Revision-Date: 2026-05-25 03:32+0630\n" "Last-Translator: Harry Min Khant \n" "Language-Team: Harry Min Khant\n" "Language: my\n" @@ -18,256 +18,260 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.9\n" -#: addon\appModules\cnf.py:12 +#: addon\appModules\cnf.py:10 msgid "Arabic" msgstr "အာရဗီ" -#: addon\appModules\cnf.py:13 +#: addon\appModules\cnf.py:11 msgid "Belarus" msgstr "ဘီလာရုစ်" -#: addon\appModules\cnf.py:14 +#: addon\appModules\cnf.py:12 msgid "Burmese" msgstr "မြန်မာ" -#: addon\appModules\cnf.py:15 +#: addon\appModules\cnf.py:13 msgid "Czech" msgstr "ချက်" -#: addon\appModules\cnf.py:16 +#: addon\appModules\cnf.py:14 msgid "English" msgstr "အင်္ဂလိပ်စာ" -#: addon\appModules\cnf.py:17 +#: addon\appModules\cnf.py:15 msgid "French" msgstr "ပြင်သစ်" -#: addon\appModules\cnf.py:18 +#: addon\appModules\cnf.py:16 msgid "Finnish" msgstr "ဖင်" -#: addon\appModules\cnf.py:19 +#: addon\appModules\cnf.py:17 msgid "Slovak" msgstr "လိုဗက်" -#: addon\appModules\cnf.py:20 +#: addon\appModules\cnf.py:18 msgid "Norwegian" msgstr "နော်ဝေ" -#: addon\appModules\cnf.py:21 +#: addon\appModules\cnf.py:19 msgid "German" msgstr "ဂျာမန်" -#: addon\appModules\cnf.py:22 +#: addon\appModules\cnf.py:20 msgid "Italian" msgstr "အီတလီ" -#: addon\appModules\cnf.py:23 +#: addon\appModules\cnf.py:21 msgid "Persian" msgstr "ပါရှန်း" -#: addon\appModules\cnf.py:24 +#: addon\appModules\cnf.py:22 msgid "Polish" msgstr "ပိုလန်" -#: addon\appModules\cnf.py:25 +#: addon\appModules\cnf.py:23 msgid "Portuguese" msgstr "ပေါ်တူဂီ" -#: addon\appModules\cnf.py:26 +#: addon\appModules\cnf.py:24 msgid "Russian" msgstr "ရုရှ" -#: addon\appModules\cnf.py:27 +#: addon\appModules\cnf.py:25 msgid "Spanish" msgstr "ငပိ" -#: addon\appModules\cnf.py:28 +#: addon\appModules\cnf.py:26 msgid "Turkish" msgstr "တူရကီ" -#: addon\appModules\cnf.py:29 +#: addon\appModules\cnf.py:27 msgid "Ukrainian" msgstr "ယူကရိန်း" -#: addon\appModules\cnf.py:30 +#: addon\appModules\cnf.py:28 msgid "Croatian" msgstr "ခရိုအေးရှား" -#: addon\appModules\cnf.py:31 +#: addon\appModules\cnf.py:29 msgid "Serbian" msgstr "ဆားဘီးယား" -#: addon\appModules\cnf.py:32 +#: addon\appModules\cnf.py:30 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "တရုတ် (ရိုးရာ)" -#: addon\appModules\cnf.py:33 +#: addon\appModules\cnf.py:31 +msgid "Chinese (Simplified)" +msgstr "တရုတ် (အတိုကောက်)" + +#: addon\appModules\cnf.py:32 msgid "Romanian" msgstr "ရိုမေးနီးယား" -#: addon\appModules\data.py:46 +#: addon\appModules\data.py:48 msgid "Back" msgstr "ပြန်သွားသည်" -#: addon\appModules\data.py:47 +#: addon\appModules\data.py:49 msgid "Menu" msgstr "မီနူး" -#: addon\appModules\data.py:48 +#: addon\appModules\data.py:50 msgid "Attach" msgstr "တွဲပါ။" -#: addon\appModules\data.py:49 +#: addon\appModules\data.py:51 msgid "Edit" msgstr "တည်းဖြတ်ပါ။" -#: addon\appModules\data.py:50 addon\appModules\unigram.py:381 +#: addon\appModules\data.py:52 addon\appModules\unigram.py:475 msgid "Photo" msgstr "ဓာတ်ပုံ" -#: addon\appModules\data.py:51 addon\appModules\unigram.py:1534 +#: addon\appModules\data.py:53 addon\appModules\unigram.py:1676 msgid "Image" msgstr "ပုံ" -#: addon\appModules\data.py:52 +#: addon\appModules\data.py:54 msgid "Invite link" msgstr "လင့်ခ်ကို ဖိတ်ပါ။" -#: addon\appModules\data.py:53 +#: addon\appModules\data.py:55 msgid "Choose time" msgstr "အချိန်ရွေးပါ။" -#: addon\appModules\data.py:54 +#: addon\appModules\data.py:56 msgid "Title field" msgstr "ခေါင်းစဉ်အကွက်" -#: addon\appModules\data.py:58 +#: addon\appModules\data.py:60 msgid "Go to next reaction" msgstr "နောက်တုံ့ပြန်မှုသို့သွားပါ။" -#: addon\appModules\data.py:59 +#: addon\appModules\data.py:61 msgid "Insert emojis" msgstr "အီမိုဂျီများထည့်ပါ။" -#: addon\appModules\data.py:60 +#: addon\appModules\data.py:62 msgid "Done" msgstr "ပြီးပြီ။" -#: addon\appModules\data.py:61 +#: addon\appModules\data.py:63 msgid "Next" msgstr "နောက်တစ်ခု" -#: addon\appModules\data.py:62 +#: addon\appModules\data.py:64 msgid "Merge files" msgstr "ဖိုင်များကို ပေါင်းစည်းပါ။" -#: addon\appModules\data.py:63 +#: addon\appModules\data.py:65 msgid "Search" msgstr "ရှာရန်" -#: addon\appModules\data.py:64 +#: addon\appModules\data.py:66 msgid "Delete" msgstr "ဖျက်ပါ။" -#: addon\appModules\data.py:65 +#: addon\appModules\data.py:67 msgid "Close" msgstr "ပိတ်လိုက်" -#: addon\appModules\unigram.py:209 +#: addon\appModules\unigram.py:299 #, python-format msgid "%d percent" msgstr "%d ရာခိုင်နှုန်း" -#: addon\appModules\unigram.py:306 addon\appModules\unigram.py:1146 +#: addon\appModules\unigram.py:400 addon\appModules\unigram.py:1278 msgid "Camera on" msgstr "ကင်မရာဖွင့်ထားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:306 addon\appModules\unigram.py:1147 +#: addon\appModules\unigram.py:400 addon\appModules\unigram.py:1279 msgid "Camera off" msgstr "ကင်မရာပိတ်" -#: addon\appModules\unigram.py:324 +#: addon\appModules\unigram.py:418 msgid "Announce the original message, the message that was replied to" msgstr "မူရင်းမက်ဆေ့ချ်ကို ကြေငြာပြီး ပြန်ကြားထားသည့် မက်ဆေ့ချ်" -#: addon\appModules\unigram.py:335 +#: addon\appModules\unigram.py:429 msgid "Show message text in popup window" msgstr "ပေါ့ပ်အပ်ဝင်းဒိုးတွင် မက်ဆေ့ချ်စာသားကို ပြပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:340 addon\appModules\unigram.py:1170 addon\appModules\unigram.py:1184 +#: addon\appModules\unigram.py:434 addon\appModules\unigram.py:1302 addon\appModules\unigram.py:1316 msgid "This message does not contain text" msgstr "ဤစာတွင် စာသားမပါဝင်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:348 addon\appModules\unigram.py:1183 +#: addon\appModules\unigram.py:442 addon\appModules\unigram.py:1315 msgid "message text" msgstr "မက်ဆေ့ခ်ျ စာသား" -#: addon\appModules\unigram.py:350 +#: addon\appModules\unigram.py:444 msgid "Open comments" msgstr "မှတ်ချက်များဖွင့်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:356 +#: addon\appModules\unigram.py:450 msgid "Button to open comments not found" msgstr "မှတ်ချက်များဖွင့်ရန် ခလုတ်မတွေ့ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:358 +#: addon\appModules\unigram.py:452 msgid "Edit message" msgstr "မက်ဆေ့ချ်ကို တည်းဖြတ်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:362 +#: addon\appModules\unigram.py:456 msgid "Reply to message" msgstr "မက်ဆေ့ခ်ျကို အကြောင်းပြန်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:382 addon\appModules\unigram.py:1289 +#: addon\appModules\unigram.py:476 addon\appModules\unigram.py:1421 msgid "Video" msgstr "ဗီဒီယို" -#: addon\appModules\unigram.py:388 +#: addon\appModules\unigram.py:482 msgid "" "Announces the time a message was sent or received, as well as a list of reactions. Double-clicking toggles the " "announcement mode for this information." msgstr "မက်ဆေ့ဂျ်ပေးပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံရရှိသည့်အချိန်အပြင် တုံ့ပြန်မှုစာရင်းကို ကြေညာသည်။ နှစ်ချက်နှိပ်ခြင်းဖြင့် ဤအချက်အလက်အတွက် ကြေငြာမုဒ်ကို ပြောင်းပေးသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:394 +#: addon\appModules\unigram.py:488 msgid "The display of message sending or receiving time and the list of installed emojis is enabled." msgstr "မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံချိန်ပြသခြင်းနှင့် ထည့်သွင်းထားသော အီမိုဂျီများစာရင်းကို ဖွင့်ထားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:395 +#: addon\appModules\unigram.py:489 msgid "The display of message sending or receiving time and the list of installed emojis is disabled." msgstr "မက်ဆေ့ချ်ပို့ခြင်း သို့မဟုတ် လက်ခံချိန်ပြသခြင်းနှင့် ထည့်သွင်းထားသော အီမိုဂျီများစာရင်းကို ပိတ်ထားသည်။" #. message(obj.name) -#: addon\appModules\unigram.py:442 +#: addon\appModules\unigram.py:536 msgid "Explanation" msgstr "ရှင်းလင်းချက်" #. The function of changing the playback speed of a voice message -#: addon\appModules\unigram.py:766 +#: addon\appModules\unigram.py:891 msgid "Increase/decrease the playback speed of voice messages" msgstr "အသံမက်ဆေ့ဂျ်များ၏ ဖွင့်ခြင်းအမြန်နှုန်းကို တိုး/လျှော့ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:772 addon\appModules\unigram.py:784 addon\appModules\unigram.py:794 -#: addon\appModules\unigram.py:1779 addon\appModules\unigram.py:1795 +#: addon\appModules\unigram.py:897 addon\appModules\unigram.py:909 addon\appModules\unigram.py:919 +#: addon\appModules\unigram.py:1932 addon\appModules\unigram.py:1948 msgid "Nothing is playing right now" msgstr "လောလောဆယ် ဘာမှ မကစားဘူး။" #. Audio player close function -#: addon\appModules\unigram.py:775 +#: addon\appModules\unigram.py:900 msgid "Close audio player" msgstr "အသံဖွင့်စက်ကို ပိတ်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:783 +#: addon\appModules\unigram.py:908 msgid "The audio player has been closed" msgstr "အသံဖွင့်စက်ကို ပိတ်လိုက်ပါပြီ။" #. Voice message pause function -#: addon\appModules\unigram.py:787 +#: addon\appModules\unigram.py:912 msgid "Play/pause the voice message currently playing" msgstr "လက်ရှိဖွင့်နေသည့် အသံမက်ဆေ့ဂျ်ကို ဖွင့်/ရပ်ပါ။" #. Go to chat list -#: addon\appModules\unigram.py:830 +#: addon\appModules\unigram.py:955 msgid "Move focus to chat list" msgstr "ချတ်စာရင်းသို့ အာရုံပြောင်းပါ။" @@ -275,127 +279,127 @@ msgstr "ချတ်စာရင်းသို့ အာရုံပြော #. if contacts_list: #. contacts_list.setFocus() #. return True -#: addon\appModules\unigram.py:849 +#: addon\appModules\unigram.py:974 msgid "Chat list not found" msgstr "ချတ်စာရင်းကို ရှာမတွေ့ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:857 +#: addon\appModules\unigram.py:982 msgid "Chat list is empty" msgstr "ချတ်စာရင်းသည် ဗလာဖြစ်နေသည်။" #. Go to the last message in the chat -#: addon\appModules\unigram.py:860 +#: addon\appModules\unigram.py:985 msgid "Move focus to the last message in an open chat" msgstr "ဖွင့်ထားသော ချတ်တွင် နောက်ဆုံးမက်ဆေ့ဂျ်သို့ အာရုံစိုက်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:873 addon\appModules\unigram.py:1049 addon\appModules\unigram.py:1462 -#: addon\appModules\unigram.py:1475 +#: addon\appModules\unigram.py:998 addon\appModules\unigram.py:1181 addon\appModules\unigram.py:1594 +#: addon\appModules\unigram.py:1607 msgid "This chat is empty" msgstr "ဤချတ်သည် ဗလာဖြစ်နေသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:887 addon\appModules\unigram.py:1040 addon\appModules\unigram.py:1048 -#: addon\appModules\unigram.py:1251 addon\appModules\unigram.py:1458 +#: addon\appModules\unigram.py:1012 addon\appModules\unigram.py:1172 addon\appModules\unigram.py:1180 +#: addon\appModules\unigram.py:1383 addon\appModules\unigram.py:1590 msgid "No open chat" msgstr "ဖွင့်ချတ်မရှိပါ။" #. Move focus to the list of chat folders -#: addon\appModules\unigram.py:890 +#: addon\appModules\unigram.py:1022 msgid "Move focus to list of chat folders" msgstr "ချတ်ဖိုဒါများစာရင်းသို့ အာရုံစိုက်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:896 addon\appModules\unigram.py:904 addon\appModules\unigram.py:905 +#: addon\appModules\unigram.py:1028 addon\appModules\unigram.py:1036 addon\appModules\unigram.py:1037 msgid "Chat folder list not found" msgstr "ချတ်ဖိုဒါစာရင်းကို ရှာမတွေ့ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:988 +#: addon\appModules\unigram.py:1120 msgid "Move focus to the list of group threads" msgstr "အဖွဲ့အစည်းများစာရင်းသို့ အာရုံပြောင်းပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:992 +#: addon\appModules\unigram.py:1124 msgid "No list with threads was found" msgstr "စာတွဲများပါသည့်စာရင်းကို ရှာမတွေ့ပါ။" #. Move focus to open profile -#: addon\appModules\unigram.py:1013 +#: addon\appModules\unigram.py:1145 msgid "Move focus to open profile" msgstr "ပရိုဖိုင်ဖွင့်ရန် အာရုံကိုရွှေ့ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1017 +#: addon\appModules\unigram.py:1149 msgid "There is no open profile" msgstr "ပရိုဖိုင်ဖွင့်ထားခြင်းမရှိပါ။" #. Announces the profile name and status in an open chat -#: addon\appModules\unigram.py:1020 +#: addon\appModules\unigram.py:1152 msgid "Announce the name and status of an open chat" msgstr "ဖွင့်ချတ်တစ်ခု၏ အမည်နှင့် အခြေအနေကို ကြေညာပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1023 +#: addon\appModules\unigram.py:1155 msgid "Chat activity tracking is enabled" msgstr "ချတ်လှုပ်ရှားမှု ခြေရာခံခြင်းကို ဖွင့်ထားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1024 +#: addon\appModules\unigram.py:1156 msgid "Chat activity tracking is disabled" msgstr "ချတ်လှုပ်ရှားမှု ခြေရာခံခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။" #. Go to "unread messages" label -#: addon\appModules\unigram.py:1043 +#: addon\appModules\unigram.py:1175 msgid "Move focus to 'unread messages' label" msgstr "အာရုံစူးစိုက်မှုကို 'မဖတ်ရသေးသောစာများ' အညွှန်းသို့ ရွှေ့ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1058 +#: addon\appModules\unigram.py:1190 msgid "There are no unread messages in this chat" msgstr "ဤချတ်တွင် မဖတ်ရသေးသောစာများ မရှိပါ။" #. Call if it's a contact, or enter a voice chat if it's a group -#: addon\appModules\unigram.py:1061 +#: addon\appModules\unigram.py:1193 msgid "Call if it's a contact, or enter a voice chat if it's a group" msgstr "အဆက်အသွယ်ဖြစ်လျှင် ဖုန်းခေါ်ပါ သို့မဟုတ် အဖွဲ့တစ်ခုဖြစ်လျှင် အသံချတ်တစ်ခုထည့်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1066 +#: addon\appModules\unigram.py:1198 msgid "Call unavailable" msgstr "ခေါ်ဆို၍မရပါ။" #. Make a video call if it's a contact -#: addon\appModules\unigram.py:1069 +#: addon\appModules\unigram.py:1201 msgid "Press the video call button" msgstr "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှုခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1073 +#: addon\appModules\unigram.py:1205 msgid "Video call not available" msgstr "ဗီဒီယိုခေါ်ဆိုမှု မရရှိနိုင်ပါ။" #. Function to open instant view -#: addon\appModules\unigram.py:1076 +#: addon\appModules\unigram.py:1208 msgid "Press \"Instant view\" button, if it is included in the current message" msgstr "လက်ရှိမက်ဆေ့ချ်တွင် ပါဝင်ပါက \"ချက်ခြင်းကြည့်ရှုရန်\" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1087 addon\appModules\unigram.py:1211 addon\appModules\unigram.py:1218 -#: addon\appModules\unigram.py:1226 addon\appModules\unigram.py:1871 addon\appModules\unigram.py:1900 -#: addon\appModules\unigram.py:1909 addon\appModules\unigram.py:1918 addon\appModules\unigram.py:1927 +#: addon\appModules\unigram.py:1219 addon\appModules\unigram.py:1343 addon\appModules\unigram.py:1350 +#: addon\appModules\unigram.py:1358 addon\appModules\unigram.py:2024 addon\appModules\unigram.py:2053 +#: addon\appModules\unigram.py:2062 addon\appModules\unigram.py:2071 addon\appModules\unigram.py:2080 msgid "Button not found" msgstr "ခလုတ်မတွေ့ပါ။" #. Mute/unmute the microphone -#: addon\appModules\unigram.py:1102 +#: addon\appModules\unigram.py:1234 msgid "Press \"Mute/unmute microphone\" button" msgstr "\"Mute/unmute microphone\" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ။" #. Turn off/on the camera -#: addon\appModules\unigram.py:1128 +#: addon\appModules\unigram.py:1260 msgid "Press \"Enable/disable camera\" button" msgstr "\"Enable/disable camera\" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။" #. Copy current message to clipboard -#: addon\appModules\unigram.py:1156 +#: addon\appModules\unigram.py:1288 msgid "Copy the message if it contains text. If the focus is on a link, the link will be copied" msgstr "စာသားပါရှိလျှင် စာကို ကူးယူပါ။ လင့်ခ်တစ်ခုကို အာရုံစိုက်ပါက၊ လင့်ခ်ကို ကူးယူမည်ဖြစ်သည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1165 +#: addon\appModules\unigram.py:1297 msgid "Link copied" msgstr "လင့်ခ်ကို ကူးယူထားသည်။" #. Move the focus to the message input field. If the focus is already in this field, then move it to the last element that had focus before this field -#: addon\appModules\unigram.py:1187 +#: addon\appModules\unigram.py:1319 msgid "" "Move the focus to the edit field. If the focus is already in the edit field, then after pressing the hotkey, it " "will move to where it was before" @@ -403,264 +407,264 @@ msgstr "" "အာရုံကို တည်းဖြတ်သည့်အကွက်သို့ ရွှေ့ပါ။ အကယ်၍ အာရုံသည် တည်းဖြတ်မှုအကွက်တွင် ရှိပြီးသားဖြစ်ပါက၊ ထို့နောက် ဟော့ကီးကိုနှိပ်ပြီးနောက်၊ ၎င်းသည် ယခင်ရှိခဲ့သည့်နေရာသို့ " "ရွှေ့သွားမည်ဖြစ်သည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1204 +#: addon\appModules\unigram.py:1336 msgid "Message input field not found" msgstr "မက်ဆေ့ဂျ်ထည့်သွင်းမှုအကွက်ကို ရှာမတွေ့ပါ။" #. Press the "Attach media" button -#: addon\appModules\unigram.py:1207 +#: addon\appModules\unigram.py:1339 msgid "Press \"Attach file\" button" msgstr "\"ဖိုင်တွဲ\" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။" #. Press the "New Conversation" button -#: addon\appModules\unigram.py:1214 +#: addon\appModules\unigram.py:1346 msgid "Press \"New conversation\" button" msgstr "\"စကားဝိုင်းအသစ်\" ခလုတ်ကိုနှိပ်ပါ။" #. Open navigation menu -#: addon\appModules\unigram.py:1229 +#: addon\appModules\unigram.py:1361 msgid "Open navigation menu" msgstr "လမ်းညွှန်မီနူးကိုဖွင့်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1235 +#: addon\appModules\unigram.py:1367 msgid "Navigation menu not available" msgstr "လမ်းညွှန်မီနူးကို မရရှိနိုင်ပါ။" #. Function to open the profile of the current chat -#: addon\appModules\unigram.py:1238 +#: addon\appModules\unigram.py:1370 msgid "Open current chat profile" msgstr "လက်ရှိ ချတ်ပရိုဖိုင်ကို ဖွင့်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1269 +#: addon\appModules\unigram.py:1401 msgid "Recording a voice message will not be available until the edit field is empty" msgstr "တည်းဖြတ်အကွက်လပ်မပြီးမချင်း အသံမက်ဆေ့ဂျ်ကို မှတ်တမ်းတင်ခြင်း မရနိုင်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1278 +#: addon\appModules\unigram.py:1410 msgid "Record sent" msgstr "မှတ်တမ်းပေးပို့ခဲ့သည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1292 +#: addon\appModules\unigram.py:1424 msgid "Audio" msgstr "အသံ" -#: addon\appModules\unigram.py:1311 +#: addon\appModules\unigram.py:1443 msgid "Voice recording notifications set to text" msgstr "အသံဖမ်းခြင်း အသိပေးချက်များကို စာသားအဖြစ် သတ်မှတ်ထားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1314 +#: addon\appModules\unigram.py:1446 msgid "Voice recording notifications set to sounds" msgstr "အသံဖမ်းခြင်း အသိပေးချက်များကို အသံများအဖြစ် သတ်မှတ်ထားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1317 +#: addon\appModules\unigram.py:1449 msgid "Recording voice messages has standard behavior" msgstr "အသံမက်ဆေ့ချ်များကို မှတ်တမ်းတင်ခြင်းတွင် စံပြုမူရှိသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1327 +#: addon\appModules\unigram.py:1459 msgid "Reply canceled" msgstr "ပြန်ကြားချက်ကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1328 +#: addon\appModules\unigram.py:1460 msgid "Edit canceled" msgstr "တည်းဖြတ်မှုကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1331 +#: addon\appModules\unigram.py:1463 msgid "Recording canceled" msgstr "အသံသွင်းခြင်းကို ပယ်ဖျက်လိုက်ပါပြီ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1355 +#: addon\appModules\unigram.py:1487 msgid "Answer options" msgstr "အဖြေရွေးချယ်မှုများ" -#: addon\appModules\unigram.py:1385 +#: addon\appModules\unigram.py:1517 msgid "You" msgstr "မင်း" #. Check if a message is selected -#: addon\appModules\unigram.py:1414 +#: addon\appModules\unigram.py:1546 msgid "Selected" msgstr "ရွေးချယ်ခဲ့သည်။" #. Change the announce level of progress bars -#: addon\appModules\unigram.py:1436 +#: addon\appModules\unigram.py:1568 msgid "Toggle progress bar announcements" msgstr "တိုးတက်မှုဘားကြေငြာချက်များကို ပြောင်းရန်" -#: addon\appModules\unigram.py:1442 +#: addon\appModules\unigram.py:1574 msgid "Announce progress bars only during upload and download" msgstr "အပ်လုဒ်နှင့် ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေစဉ်အတွင်းသာ တိုးတက်မှုဘားများကို ကြေညာပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1446 addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:193 +#: addon\appModules\unigram.py:1578 addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:200 msgid "Announce all progress bars" msgstr "တိုးတက်မှုဘားများအားလုံးကိုကြေငြာပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1450 addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:195 +#: addon\appModules\unigram.py:1582 addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:202 msgid "Do not announce any progress bars" msgstr "မည်သည့်တိုးတက်မှုကိုမျှ မကြေငြာပါနှင့်" -#: addon\appModules\unigram.py:1545 +#: addon\appModules\unigram.py:1687 msgid "Editing" msgstr "တည်းဖြတ်ခြင်း။" -#: addon\appModules\unigram.py:1546 +#: addon\appModules\unigram.py:1688 msgid "Reply" msgstr "အကြောင်းပြန်တယ်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1555 +#: addon\appModules\unigram.py:1697 msgid "Duration" msgstr "သင်တန်းကာလ" -#: addon\appModules\unigram.py:1556 +#: addon\appModules\unigram.py:1698 msgid "Size" msgstr "အရွယ်အစား" -#: addon\appModules\unigram.py:1568 +#: addon\appModules\unigram.py:1710 msgid "Enable video" msgstr "ဗီဒီယိုကို ဖွင့်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1569 +#: addon\appModules\unigram.py:1711 msgid "Disable video" msgstr "ဗီဒီယိုကို ပိတ်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1665 +#: addon\appModules\unigram.py:1813 msgid "Delete a message or chat" msgstr "မက်ဆေ့ချ် သို့မဟုတ် ချတ်ကို ဖျက်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1668 +#: addon\appModules\unigram.py:1816 msgid "Delete message or chat from both sides" msgstr "နှစ်ဖက်စလုံးမှ မက်ဆေ့ဂျ် သို့မဟုတ် ချတ်ကို ဖျက်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1671 +#: addon\appModules\unigram.py:1819 msgid "Switch to selection mode" msgstr "ရွေးချယ်မှုမုဒ်သို့ ပြောင်းပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1674 +#: addon\appModules\unigram.py:1822 msgid "Forward message" msgstr "မက်ဆေ့ခ်ျကို ထပ်ဆင့်ပို့ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1677 +#: addon\appModules\unigram.py:1825 msgid "Mark a chat as read" msgstr "ချတ်ကို ဖတ်ပြီးဟု အမှတ်အသားပြုပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1680 +#: addon\appModules\unigram.py:1828 msgid "Save file as..." msgstr "ဖိုင်အဖြစ် သိမ်းဆည်းပါ..." -#: addon\appModules\unigram.py:1683 +#: addon\appModules\unigram.py:1831 msgid "Pin a message or chat" msgstr "မက်ဆေ့ဂျ် သို့မဟုတ် ချတ်ကို ပင်ထိုးပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1714 +#: addon\appModules\unigram.py:1862 msgid "Message deleted on both sides" msgstr "နှစ်ဖက်စလုံးတွင် မက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်သည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1715 +#: addon\appModules\unigram.py:1863 msgid "Message deleted" msgstr "မက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1718 +#: addon\appModules\unigram.py:1866 msgid "You left the group" msgstr "သင်အဖွဲ့မှထွက်ခဲ့သည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1719 +#: addon\appModules\unigram.py:1867 msgid "You left the channel" msgstr "သင်သည် ချန်နယ်မှ ထွက်သွားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1720 +#: addon\appModules\unigram.py:1868 msgid "Bot removed and blocked" msgstr "ဘော့တ်ကို ဖယ်ရှားပြီး ပိတ်ဆို့ထားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1721 +#: addon\appModules\unigram.py:1869 msgid "Bot removed" msgstr "ဘော့တ်ကို ဖယ်ရှားခဲ့သည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1722 +#: addon\appModules\unigram.py:1870 msgid "Chat deleted on both sides" msgstr "နှစ်ဖက်စလုံးတွင် မက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်သည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1723 +#: addon\appModules\unigram.py:1871 msgid "Chat deleted" msgstr "မက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ။" #. Data copy function for broadcasting -#: addon\appModules\unigram.py:1756 +#: addon\appModules\unigram.py:1909 msgid "Copy data for broadcasting to the clipboard" msgstr "ထုတ်လွှင့်မှုအတွက် ဒေတာကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1760 addon\appModules\unigram.py:1764 +#: addon\appModules\unigram.py:1913 addon\appModules\unigram.py:1917 msgid "Broadcast window not found" msgstr "အသံလွှင့်ဝင်းဒိုးကို ရှာမတွေ့ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1770 +#: addon\appModules\unigram.py:1923 msgid "%url and %key copied to clipboard" msgstr "%url နှင့် %key ကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူးယူထားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1806 +#: addon\appModules\unigram.py:1959 msgid "Fast forward a voice message" msgstr "အသံမက်ဆေ့ဂျ်ကို အမြန်ပို့ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1810 +#: addon\appModules\unigram.py:1963 msgid "Rewind voice message" msgstr "အသံမက်ဆေ့ဂျ်ကို ပြန်ရစ်ပါ။" #. This is necessary for this phrase to appear in the translation dictionary -#: addon\appModules\unigram.py:1833 addon\appModules\unigram.py:1834 +#: addon\appModules\unigram.py:1986 addon\appModules\unigram.py:1987 msgid "Right answer" msgstr "အဖြေမှန်" #. Converting voice messages to text -#: addon\appModules\unigram.py:1856 +#: addon\appModules\unigram.py:2009 msgid "Convert voice message to text" msgstr "အသံမက်ဆေ့ဂျ်ကို စာသားအဖြစ် ပြောင်းပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1863 +#: addon\appModules\unigram.py:2016 msgid "This voice message is already converted to text" msgstr "ဤအသံမက်ဆေ့ဂျ်ကို စာသားအဖြစ် ပြောင်းလဲပြီးဖြစ်သည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1864 +#: addon\appModules\unigram.py:2017 msgid "Converting this voice message is already in process" msgstr "ဤအသံမက်ဆေ့ဂျ်ကို ပြောင်းလဲခြင်းမှာ လုပ်ဆောင်နေပြီဖြစ်သည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1874 +#: addon\appModules\unigram.py:2027 msgid "Enable automatic reading of new messages in the current chat" msgstr "လက်ရှိချတ်တွင် မက်ဆေ့ဂျ်အသစ်များ အလိုအလျောက်ဖတ်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1876 +#: addon\appModules\unigram.py:2029 msgid "Automatic reading of messages is enabled" msgstr "မက်ဆေ့ဂျ်များကို အလိုအလျောက်ဖတ်ခြင်းကို ဖွင့်ထားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1877 +#: addon\appModules\unigram.py:2030 msgid "Automatic reading of new messages is disabled" msgstr "မက်ဆေ့ဂျ်အသစ်များကို အလိုအလျောက်ဖတ်ရှုခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။" -#: addon\appModules\unigram.py:1879 +#: addon\appModules\unigram.py:2032 msgid "Show a list of all UnigramPlus shortcuts" msgstr "UnigramPlus ဖြတ်လမ်းများ အားလုံး၏ စာရင်းကို ပြပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1893 +#: addon\appModules\unigram.py:2046 msgid "List of shortcuts" msgstr "ဖြတ်လမ်းများစာရင်း" -#: addon\appModules\unigram.py:1896 +#: addon\appModules\unigram.py:2049 msgid "Go to the end" msgstr "အဆုံးထိသွားပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1902 +#: addon\appModules\unigram.py:2055 msgid "Go to the list with search results" msgstr "ရှာဖွေမှုရလဒ်များနှင့်အတူ စာရင်းသို့သွားပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1911 +#: addon\appModules\unigram.py:2064 msgid "Go to the next search result" msgstr "နောက်ရှာဖွေမှုရလဒ်သို့ သွားပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1917 +#: addon\appModules\unigram.py:2070 msgid "No next search result" msgstr "နောက်ရှာဖွေမှုရလဒ်မရှိပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1920 +#: addon\appModules\unigram.py:2073 msgid "Go to the previous search result" msgstr "ယခင်ရှာဖွေမှုရလဒ်သို့ သွားပါ။" -#: addon\appModules\unigram.py:1926 +#: addon\appModules\unigram.py:2079 msgid "No previous search result" msgstr "ယခင်ရှာဖွေမှုရလဒ်မရှိပါ။" @@ -668,171 +672,179 @@ msgstr "ယခင်ရှာဖွေမှုရလဒ်မရှိပါ။ msgid "No updates available" msgstr "အပ်ဒိတ်များ မရရှိနိုင်ပါ။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:30 addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:70 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:30 addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:77 msgid "UnigramPlus update" msgstr "UnigramPlus အပ်ဒိတ်" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:71 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:73 +msgid "Unable to open UnigramPlus sounds folder" +msgstr "UnigramPlus အသံဖိုင်တွဲကို ဖွင့်၍မရပါ။" + +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:78 msgid "A new version of the add-on is available. Do you want to update UnigramPlus to version %version?" msgstr "အပိုပရိုဂရမ်၏ ဗားရှင်းအသစ်ကို ရနိုင်ပါပြီ။ UnigramPlus ကို %version ဗားရှင်းသို့ အပ်ဒိတ်လုပ်လိုပါသလား။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:81 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:88 msgid "Yes, update" msgstr "ဟုတ်ကဲ့၊ အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:82 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:89 msgid "No, not now" msgstr "မဟုတ်ဘူး၊ အခုမဟုတ်ဘူး။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:97 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:104 msgid "Download in progress" msgstr "ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေပါသည်။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:123 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:130 msgid "Changes in this version:" msgstr "ဤဗားရှင်းတွင် အပြောင်းအလဲများ-" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:124 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:131 msgid "No update information" msgstr "အပ်ဒိတ်အချက်အလက်မရှိပါ။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:149 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:156 msgid "Open UnigramPlus settings window" msgstr "UnigramPlus ဆက်တင်ဝင်းဒိုးကိုဖွင့်ပါ။" #. Call answer -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:154 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:161 msgid "Accept call" msgstr "ခေါ်ဆိုမှုကို လက်ခံပါ။" #. End a call, decline call, or leave a voice chat -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:165 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:172 msgid "" "Press \"Decline call\" button if there is an incoming call, \"End call\" button if a call is in progress or leave " "voice chat if it is active." msgstr "အဝင်ခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုရှိလျှင် \"ခေါ်ဆိုမှုကို ငြင်းဆိုရန်\" ခလုတ်ကို နှိပ်ပါ၊ ခေါ်ဆိုမှုတစ်ခုလုပ်ဆောင်နေပါက သို့မဟုတ် အသုံးပြုနေပါက အသံချတ်မှ ထွက်ခွာပါ။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:183 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:190 msgid "Before chat name" msgstr "ချတ်အမည် ကို မှီပါ။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:184 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:191 msgid "After chat name" msgstr "ပြီးနောက် chat name" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:185 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:192 msgid "Do not speak chat type" msgstr "စကားစမြည်ပြောမရိုက်ပါနဲ့။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:188 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:195 msgid "Revert to standard voice message recording behavior" msgstr "ပုံမှန် အသံမက်ဆေ့ဂျ် မှတ်တမ်းတင်ခြင်း အပြုအမူသို့ ပြန်ပြောင်းပါ။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:189 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:196 msgid "Text notification" msgstr "စာသားအကြောင်းကြားစာ" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:190 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:197 msgid "sound notification" msgstr "အသံသတိပေးချက်" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:194 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:201 msgid "Only announce progress bars during file uploads and downloads" msgstr "ဖိုင်အပ်လုဒ်များနှင့် ဒေါင်းလုဒ်များ ပြုလုပ်နေစဉ်အတွင်း တိုးတက်မှုဘားများကိုသာ ကြေညာပါ။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:199 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:206 msgid "Do not say at all" msgstr "လုံးဝ မပြောပါနှင့်" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:200 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:207 msgid "Only in sent messages" msgstr "ပေးပို့ထားသောစာများတွင်သာ" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:201 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:208 msgid "Only in received messages" msgstr "လက်ခံရရှိသော မက်ဆေ့ဂျ်များတွင်သာ" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:202 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:209 msgid "In all messages" msgstr "မက်ဆေ့ခ်ျအားလုံးတွင်" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:205 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:212 msgid "Do nothing" msgstr "ဘာမှမလုပ်ဘူး။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:206 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:213 msgid "Activate editing of last sent message" msgstr "နောက်ဆုံးပေးပို့ထားသော မက်ဆေ့ဂျ်ကို တည်းဖြတ်ခြင်းကို အသက်သွင်းပါ။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:207 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:214 msgid "Move focus to the last message in a chat" msgstr "ချတ်တစ်ခုရှိ နောက်ဆုံးမက်ဆေ့ဂျ်သို့ အာရုံစိုက်ပါ။" +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:215 +msgid "Move focus to the last focused message in a chat" +msgstr "ချတ်တစ်ခုရှိ နောက်ဆုံးအာရုံစိုက်ထားသော မက်ဆေ့ဂျ်သို့ အာရုံပြောင်းပါ။" + #. Selecting an interface language #. self.lang = settingsSizerHelper.addLabeledControl(_("Interface language in Unigram:"), wx.Choice, choices=[listLanguages[item] for item in listLanguages]) -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:214 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:222 msgid "Interface language in Unigram:" msgstr "Unigram ရှိ အင်တာဖေ့စ်ဘာသာစကား" #. Chat type announce mode -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:217 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:225 msgid "Speak the type of chat in the chat list:" msgstr "ချတ်စာရင်းတွင် ချတ်အမျိုးအစားကို ပြောပါ-" #. Message sender announcement -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:220 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:228 msgid "Say the sender's name in:" msgstr "ပေးပို့သူ၏အမည်ကို ပြောပါ-" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:224 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:232 msgid "Action when pressing the up arrow in the message edit field" msgstr "မက်ဆေ့ချ် တည်းဖြတ်သည့်အကွက်ရှိ အပေါ်မြှားကို နှိပ်သည့်အခါ လုပ်ဆောင်ပါ။" #. Report not seen before message content -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:227 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:235 msgid "Speak \"Not Seen\" before reading contents of a message" msgstr "မက်ဆေ့ချ်တစ်ခု၏ အကြောင်းအရာများကို မဖတ်မီ \"မမြင်ရ\" ဟု ပြောပါ။" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:231 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:239 msgid "Announce the phrases \"Administrator\" and \"Owner\" on messages in communities" msgstr "လူမှုအသိုင်းအဝိုင်းများရှိ မက်ဆေ့ဂျ်များတွင် \"စီမံခန့်ခွဲသူ\" နှင့် \"ပိုင်ရှင်\" ဟူသော စကားလုံးများကို ကြေငြာပါ။" #. Speak active folder name when switching between them -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:235 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:243 msgid "Speak folder names when switching between them" msgstr "၎င်းတို့ကြားတွင် ပြောင်းသည့်အခါ ဖိုင်တွဲအမည်များကို ပြောပါ။" #. Delete alert type -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:238 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:246 msgid "Notify about deleting a message and chat with a sound" msgstr "မက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်ခြင်းနှင့် အသံဖြင့် ချတ်လုပ်ခြင်းအကြောင်း အသိပေးပါ။" #. Show confirmation window when deleting -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:241 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:249 msgid "Display confirmation dialog when deleting messages and chats" msgstr "မက်ဆေ့ချ်များနှင့် ချတ်များကိုဖျက်သည့်အခါ အတည်ပြုချက်ဒိုင်ယာလော့ခ်ကို ပြသပါ။" #. Type of notification when recording voice messages -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:244 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:252 msgid "Set voice message recording notification method as:" msgstr "အသံမက်ဆေ့ချ် အသံသွင်းခြင်း အသိပေးချက်နည်းလမ်းကို သတ်မှတ်ပါ-" #. Progress bar announce -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:247 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:255 msgid "Select the progress bar notification level:" msgstr "တိုးတက်မှုဘား အကြောင်းကြားချက်အဆင့်ကို ရွေးပါ-" -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:250 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:258 msgid "File transfer progress announcement interval (percent):" msgstr "ဖိုင်လွှဲပြောင်းမှု တိုးတက်မှု ကြေညာသည့် ကြားကာလ (ရာခိုင်နှုန်း):" #. Processing messages containing links -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:253 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:261 msgid "Read description of URLs attached to messages" msgstr "မက်ဆေ့ချ်များနှင့် ပူးတွဲပါရှိသော URL များ၏ ဖော်ပြချက်ကို ဖတ်ပါ။" #. Announcement of the full description of YouTube links -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:256 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:264 msgid "Read full video description in YouTube URLs" msgstr "YouTube URLs များတွင် ဗီဒီယိုဖော်ပြချက်အပြည့်အစုံကို ဖတ်ပါ။" @@ -843,12 +855,12 @@ msgstr "YouTube URLs များတွင် ဗီဒီယိုဖော် #. self.report_premium_accounts = settingsSizerHelper.addItem(wx.CheckBox(self, label=_("Announce premium and confirmed accounts"))) #. self.report_premium_accounts.SetValue(conf.get("report premium accounts")) #. Report if the message contains a reaction -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:265 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:273 msgid "Announce if the message contains a reaction" msgstr "မက်ဆေ့ဂျ်တွင် တုံ့ပြန်မှုပါရှိပါက ကြေညာပါ။" #. Fix toggle buttons for some users -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:268 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:276 msgid "" "Check this box if the voice message recording function or the voice message playback speed change function does not " "work properly" @@ -857,17 +869,22 @@ msgstr "" "စစ်ဆေးပါ။" #. Play looped Typing.wav while the other side is typing/recording in the open chat -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:271 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:279 msgid "Play a sound while the other side is typing in the open chat" msgstr "တစ်ဖက်က ဖွင့်ထားသော ချတ်တွင် စာရိုက်နေစဉ် အသံဖွင့်ပါ။" +#. Button to open the bundled sounds folder +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:282 +msgid "Open UnigramPlus sounds folder" +msgstr "UnigramPlus အသံဖိုင်တွဲကိုဖွင့်ပါ။" + #. Checking for Updates on NVDA Startup -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:274 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:285 msgid "Check for UnigramPlus updates on NVDA startup" msgstr "NVDA စတင်ခြင်းတွင် UnigramPlus အပ်ဒိတ်များကို စစ်ဆေးပါ။" #. Button to check for updates -#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:277 +#: addon\GlobalPlugins\UnigramPlus\__init__.py:288 msgid "Check for &updates" msgstr "အပ်ဒိတ်များအတွက် စစ်ဆေးပါ။" @@ -887,6 +904,6 @@ msgstr "" "ဤ add-on သည် Unigram အပလီကေးရှင်း၏ အဓိက အစိတ်အပိုင်းများမှတစ်ဆင့် အမြန်လမ်းညွှန်မှု၊ Chat မက်ဆေ့ဂျ်များနှင့် အဆင်ပြေသော အပြန်အလှန် ဆက်သွယ်မှုများအတွက် " "ကီးများစွာကို ပေါင်းထည့်ကာ Unigram တွင် အလုပ်လုပ်ရန် ပိုမိုလွယ်ကူစေမည့် သေးငယ်သော တိုးတက်မှုများစွာကိုလည်း ပေါင်းထည့်ထားသည်။" -#: buildVars.py:26 -msgid "- Added Burmese localization." -msgstr "- မြန်မာဘာသာပြန်ဆိုချက် ထည့်ထားသည်။" +#: changelog.py:5 +msgid "Updated Burmese translations." +msgstr "မြန်မာဘာသာပြန်များကို အပ်ဒိတ်လုပ်ထားသည်။" diff --git a/buildVars.py b/buildVars.py index 7283f73..d519db5 100644 --- a/buildVars.py +++ b/buildVars.py @@ -19,15 +19,11 @@ """This add-on adds a lot of hotkeys for quick navigation through the main elements of the Unigram application, convenient interaction with Chat messages, and also adds many small improvements that make working in Unigram much easier""", ), # version - addon_version="5.5.4", + addon_version="5.5.5", # Brief changelog for this version # Translators: what's new content for the add-on version to be shown in the add-on store. - addon_changelog=_( - "- Fixed unwanted chat folder unread-count announcements and limited file transfer progress announcements to Unigram file uploads and downloads.\n" - "- Added a setting to open the UnigramPlus sounds folder so users can replace bundled sound files.\n" - "- Added an up-arrow action that moves from the message edit field to the last focused message.\n" - "- Added separate Traditional Chinese and Simplified Chinese localizations." - ), + # Note: Edit changelog.py instead of this. + addon_changelog=changelog.value, # Author(s) addon_author="Kostya Gladkiy", # URL for the add-on documentation support diff --git a/changelog.py b/changelog.py index 936651a..ff3dcf8 100644 --- a/changelog.py +++ b/changelog.py @@ -1,4 +1,6 @@ # A fake funct so that Gettext can search this file. def _(t): return t -value = _("""- Updated translations.""") +value = _( +"Updated Burmese translations." +)